Aesop tells a tale of Zeus draining the sea by drinking.

Babrius Translation (Aesop in a Dockyard)
At leisure to indulge in seeing sights,
The gaze of JEsop on a dockyard lights.
He chanced on shipwrights there, with nought to do,
Who at the sage their gibes full rudely threw,
And by their mocking challenged his reply.
His words in this not pointless fable lie.
“Chaos and Water from the first had been;
“But Jove desired that Earth, till then unseen,
“Above the mass of waters should arise:
“Then did he her ‘to swallow thrice’ advise
“‘The waterfloods.’ At the first draught she made,
“Behold the mountains in their height display’d.
“When now the earth her second gulp had ta’en,
“Naked to view stood many a grassy plain.
“And should she soon to take a third see fit
“Your craft, methinks, will straight her craftsmen quit.”
Who use to betters silly words and light,
Alway against themselves the laugh invite.

How do you think an AI might simplify this fable? Here is one answer, and the illustration above was made from this simplification:
Aesop and the Shipbuilders
One day, Aesop was walking near a dockyard and saw some shipbuilders resting with nothing to do. Seeing the wise man, they mocked him with rude jokes. Aesop replied with a fable:
“In the beginning, there was only chaos and water. But Zeus wanted the earth to rise above the sea. So he told the earth to drink the water three times. After the first drink, the tall mountains appeared. After the second drink, the green plains were revealed. If the earth takes a third drink,” Aesop added with a smile, “there won’t be any sea left for shipbuilders like you!”
The workers fell silent.
Moral
Those who mock the wise often end up looking foolish themselves.
Perry. #8