The Stag at The Pool

A Stag admired his antlers in a pool but was chased away by a hunter. The hunter was able to catch up when the Stag got his antlers caught in a tree.

We often despise what is most useful to us.

Eliot-JacobsEliot/Jacobs Version

The Hart was once drinking from a pool and admiring the noble figure he made there. “Ah,” said he, “where can you see such noble horns as these, with such antlers! I wish I had legs more worthy to bear such a noble crown; it is a pity they are so slim and slight.” At that moment a Hunter approached and sent an arrow whistling after him. Away bounded the Hart, and soon, by the aid of his nimble legs, was nearly out of sight of the Hunter; but not noticing where he was going, he passed under some trees with branches growing low down in which his antlers were caught, so that the Hunter had time to come up. “Alas! alas!” cried the Hart: “We often despise what is most useful to us.”

CaldecottCaldecott (A Stag Looking Into The Water)

Stag Water C1

Design: Randolph Caldecott, Engraving: J.D. Cooper, 1883

Stag Water C2

Design: Randolph Caldecott, Engraving: J.D. Cooper, 1883

A Stag parched with thirst came to a spring of water. As he was drinking he saw his own reflection on the water, and was in raptures with his horns when he observed their splendid size and shape, but was troubled about his legs, they seemed so thin and weak. As he was still musing, some huntsmen with a pack of hounds appeared and disturbed him, whereupon the Stag took to flight, and keeping a good distance ahead so long as the plain was free from trees, he was being saved; but when he came to a woody place he got his horns entangled in the branches, and being unable to move was seized by the hounds. When he was at the point of death he said to himself: “What a fool am I, who was on the way to be saved by the very things which I thought would fail me; while by those in which I so much trusted I am brought to ruin.”

Stag Water C3

Design: Randolph Caldecott, Engraving: J.D. Cooper, 1883

Stag Water C4

Design: Randolph Caldecott, Engraving: J.D. Cooper, 1883

Aesop For ChildrenAesop For Children (The Stag and His Reflection)

Stag Reflection

Milo Winter (1919)

A Stag, drinking from a crystal spring, saw himself mirrored in the clear water. He greatly admired the graceful arch of his antlers, but he was very much ashamed of his spindling legs.

“How can it be,” he sighed, “that I should be cursed with such legs when I have so magnificent a crown.”

At that moment he scented a panther and in an instant was bounding away through the forest. But as he ran his wide-spreading antlers caught in the branches of the trees, and soon the Panther overtook him. Then the Stag perceived that the legs of which he was so ashamed would have saved him had it not been for the useless ornaments on his head.

Moral

We often make much of the ornamental and despise the useful.

Townsend VersionTownsend version

A Stag overpowered by heat came to a spring to drink. Seeing his own shadow reflected in the water, he greatly admired the size and variety of his horns, but felt angry with himself for having such slender and weak feet. While he was thus contemplating himself, a Lion appeared at the pool and crouched to spring upon him. The Stag immediately took to flight, and exerting his utmost speed, as long as the plain was smooth and open kept himself easily at a safe distance from the Lion. But entering a wood he became entangled by his horns, and the Lion quickly came up to him and caught him. When too late, he thus reproached himself: “Woe is me! How I have deceived myself! These feet which would have saved me I despised, and I gloried in these antlers which have proved my destruction.”

Moral

What is most truly valuable is often underrated.

JBR CollectionJBR Collection

0015-stag-looking-into-pool

Ernest Griset (1874)

A Stag drinking at a clear pool, admired the handsome look of his spreading antlers, but was much displeased at the slim and ungainly appearance of his legs. “What a glorious pair of branching horns!” said he. “How gracefully they hang 0ver my forehead! What an agreeable air they give my face! But as for my spindle-shanks of legs, I am heartily ashamed of them.” The words were scarcely out of his mouth, when he saw some huntsmen and a pack of hounds making towards him. His despised legs soon placed him at a distance from his followers, but, on entering the forest, his horns got entangled at every turn, so that the dogs soon reached him and made an end of him. “Mistaken fool that I was!” he exclaimed; “had it not been for these wretched horns my legs would have saved my life.”

L'Estrange VersionL’Estrange version (A Stag Drinking)

As a stag was drinking upon the bank of a clear stream, he saw his image in the water, and entered into this contemplation upon’t. Well! says he, if these pityful shanks of mine were but answerable to this branching head, I can but think how I should defy all my enemies. The words were hardly out of his mouth, but he discover’d a pack of dogs coming full-cry towards him. Away he scours cross the fields, casts off the dogs, and gains a wood; but pressing thorough a thicket, the bushes held him by the horns, till the hounds came in, and pluck’d him down. The last thing he said was this. What an unhappy fool was I, to take my friends for my enemies, and my enemies for my friends! I trusted to my head, that has betray’d me, and I found fault with my leggs, that would otherwise have brought me off.

Moral

He that does not thoroughly know himself, may be well allowed to make a false judgment upon other matters that most nearly concern him.

1001Cervus et Cornua Eius

Cervus ad fontem stabat, sitiens, ut biberet aquam. Hic dum in aqua videt effigiem suam, tenuitatem crurum vituperat, laetatur vero forma cornuum. Repente venatores adsunt eumque persequuntur. Quamdiu per campum fugam facit, pernicitate pedum evadit. Cum vero imprudens attingisset silvam, cornua sunt implicita ramis. Comprehensus deinde, cum luctu haec verba edidit, “Heu misero mihi, qui iis quae vituperaram servatus sum; quibus autem gloriatus fueram, perii.”

Perry #074